
Специалисты IBM Research уверены, что смогут облегчить жизнь путешественникам, не отягощенным знаниями иностранных языков. Одна из технологий, над которой сейчас работает IBM Research, сможет здорово облегчить жизнь путешественникам.
Речь идет о системе электронного перевода, которая в состоянии "на лету" переводить фразы с одного языка на другой. Набирать текст не придется — в основе переводчика лежит система распознавания голоса. Как поясняют представители компании, работает MASTOR (такое название получила новинка Multilingual Automatic Speech-to-Speech Technology) примерно следующим образом: произнесенная в микрофон фраза демонстрируется в виде текста на дисплее, тут же переводится и затем произносится уже в переведенном виде. Таким образом два человека могут общаться между собой на двух разных языках — даже если они не умеют читать.
MASTOR — это дальнейшая эволюция голосовых технологий IBM, которые интересуют компанию давно и прочно. Достаточно вспомнить ее торговую марку ViaVoice, продукты под которой выходят уже несколько лет. Но теперь компания старается сделать действительно выдающийся продукт. В дополнение ко всему вышесказанному достаточно отметить, что MASTOR сможет переводить фразы не дословно, а по смыслу. Главное — это сделать так, чтобы смысл фразы определялся точно.
Конечно же, о сроках выхода MASTOR на рынок IBM пока ничего определенного сказать не может — работы еще много. Не скрывается, что предназначается эта разработка в первую очередь для портативных компьютеров.
digital times