Russian Chicago - Русский Чикаго
Русские концерты на Американской сцене
Russian Chicago. Russian speaking community in Chicago, IL
Russian Chicago News. Новости на Русском ЧикагоNews Russian Chicago - Events. События и Афиша на Русском ЧикагоEvents Russian Chicago Yellow Pages. Жёлтые страницы Русского ЧикагоYellow Pages Russian Chicago Classfieds. Объявления на Русском ЧикагоClassifieds Russian Chicago Forum. Дискуссионный клуб Русского ЧикагоForum Russian Chicago Dating. Знакомства на Русском ЧикагоDating Russian Chicago Chat. Чат на Русском ЧикагоChat
 News Central
В мире
  Политика
  Разное
Бизнес
  Деньги
Общество
  Мода
  Религия
  Светская жизнь
  Шоу Бизнес
  Пикантные новости
  Животные
  Криминал
Спорт
Искусство
  Кино
  Музыка
Авто
Hi-Tech
  Интернет
  Hardware
  SoftNews
Здоровье
Путешествия
Вокруг света
USA
Россия
  
Ресурсы
  Самые последние
  Самые читаемые
Архив
 Другие ресурсы
Все Ресурсы

Рассылки
Газеты
Журналы
ТВ - Online
Радио

Юмор
  Анекдоты
  Игры
  Этикетки
  
Открытки
  Поздравь друга
  
Программа TV
Кино
  Новости кино
  Кинообзоры
  
Музыка
  Радио в internet
  Russian Top
  
Спорт
Web Обзоры Exler.ru
  
Читальный зал
ЭКСпромт - статьи для чайников
Компьютерные игры
Finance News
Автообзоры
Russian America Journal Digest
 Смотрите также
Yellow Pages
Объявления
Чат
Форум
  последнее

Читальный зал
  Стихи
  Проза
  Кулинария

Едем в Америку!
  Иммиграция
  Визы
  Советы

Знакомства
Фотоальбомы
Top Rating
  America TOP
  
Последние новости со всего мира.
 
NEWS CENTRAL >> Искусство

Искусство

Современный японский роман завоевывает книжный рынок США
4:56PM Wednesday, Apr 28, 2004
Современный японский роман завоевывает книжный рынок США

Издательство Vertical Inc. с 2001 года с успехом занимается продвижением на американский книжный рынок переведенных на английский язык японских романов. Сидя в своем маленьком офисе, окна которого выходят на 7-ю Парк-авеню Нью-Йорка, президент издательства Хироки Сакаи рассказал о своей работе. Он заявил, что главная цель издательства заключается в том, чтобы привлечь внимание американских читателей к японской литературе.

В прошлом году издательство выпустило 10 произведений, среди которых "Кольцо" Кодзи Судзуки, "Сага Гуин" Каору Куримото, "Сага Гуин," "Мерцание" Каори Экуни и "Будда" Осаму Тедзуки. Обложка каждой книги оформлена ярко и привлекательно, что существенно отличает их от аналогичных японских изданий. В этом году в США будут изданы еще 17 произведений, в том числе и "Спираль" Судзуки как продолжение к его "Кольцу".

Сакаи приехал в США в 1999 году. До этого он проработал в издательском бизнесе более 10 лет, редактируя экономическую и научно-популярную литературу в издательском бюро газеты "Токио симбун". Но даже несмотря на большой опыт, ему было достаточно трудно начать свое дело в США.

Одним из основных препятствий были финансы. "И в Японии, и в США издание книги стоит денег, причем эти деньги вы должны иметь заранее. Когда я пытался обеспечить финансовую поддержку своему проекту, мне было очень трудно заставить японские издательства понять мою мечту о создании японской литературы, популярной во всем мире. Первым японским издательством, оказавшим мне необходимую помощь, было Itochu International Inc., которое рассматривало мой проект как эксперимент", - говорит Сакаи.

По данным организации Japan Foundation за 1999 год, количество японских книг, переведенных на иностранные языки, составляет одну двадцатую числа иностранных книг, переведенных на японский язык. Однако большинство переведенных романов были литературными произведениями, а не популярной беллетристикой. Это романы Ясунари Кавабаты, Юкио Мисимы, Харуки Мураками и Банана Ёсимото. Именно этих авторов лучше всего знают за рубежом. И напротив, те романы, которые в Японии входят в список бестселлеров, переводятся крайне редко.

С середины 1980-х годов количество популярной беллетристики резко увеличилось, а к концу 90-х годов уже стало очевидно, что среди этой литературы есть очень много качественных романов

Эксперты издательского рынка говорят, что переведенные книги продавать в США очень трудно, поскольку многие избегают чтения иностранных переводов из-за неестественного стиля языка и частичной утраты первоначального смысла оригинала.

Поэтому для создания английских версий японских романов Сакаи искал самых квалифицированных переводчиков. Переломный момент произошел в начале 2001 года, когда Сакаи познакомился с Иоаннисом Менцасом, аспирантом, изучающим английский язык и сравнительное литературоведение в Колумбийском университете. Сейчас Менцас является ответственным редактором издательства Vertical Inc.

Менцас говорит, что ключом к успеху того или иного произведения, помимо его названия, является форма повествования. "Чтобы стать популярным у американских читателей, сюжет и язык романа должны быть "жесткими" и динамичными. Произведение сразу будут читать, если сюжет будет легок для понимания, а характеры героев хорошо раскрыты", - поясняет Менцас.

"Так что, если роман становится бестселлером в Японии, это вовсе не означает, что он будет пользоваться популярностью в Европе и США", - подчеркивает Сакаи. И наоборот. Переведенный роман может быть очень популярен у европейского читателя, несмотря на негативные отзывы японских критиков об оригинале. Об этом в среду пишет Yomiuri (перевод на сайте Inopressa.ru).

Сакаи говорит, что многие японские писатели, стремясь завоевать более широкую западную аудиторию, обращаются к нему с просьбой перевести их произведения. Но нередко ему приходится отклонять предложения, если их книги не соответствуют критериям, установленным издательством. И все же Сакаи и его издательство завоевали доверие многих японских авторов.

Сакаи уже намерен расширить жанр издаваемой литературы и не ограничиваться лишь популярной беллетристикой. "Мы хотим издавать и другие книги, которые, как мы чувствуем, могут стать популярными у западного читателя, - продолжает он. - Например, мы собираемся издать "Падение Константинополя" Нанами Сионо, произведение, которое мы не можем отнести к категории романа или научно-популярной литературы. Автор сам нас нашел через японское издательство. Люди доверяют нам, видя нашу работу".

Сакаи подчеркивает, что никогда не сомневался в жизнеспособности японской литературы в западном мире. В течение ближайших пяти лет Сакаи надеется издать в общей сложности 100 произведений. А в долгосрочной перспективе Сакаи хочет расширять диапазон издаваемых им произведений.

Ссылки по теме:

По материалам NewsRu.com
« « Вернуться       Далее » »
Другие новости по теме
  • Джордж Майкл — король радиоэфира
  • Элтон Джон обвинил зрителей американской "Фабрики звезд" в расизме
  • В Калифорнии украдена виолончель Страдивари за 3,5 миллиона долларов
  • Голливуд заработал в России 150 миллионов долларов
  • MC5 прокатятся по миру
  • Prodigy сменили вокалиста на вокалистку
  • Джордж Клуни поднимает туризм в Италии
  • Марлон Брандо умирает: легендарный актер написал сценарий собственных похорон
  • Beatles: ''Желтую субмарину'' — детям!
  • Россия принесла Голливуду свыше $145 млн.
  • Александр Сокуров снимает продолжение "Молоха" и "Тельца"
  • Клинт Иствуд — автор лучшего ''Опуса''
  • Том КРУЗ: Поседел не от разлуки
  • Любовница Бекхэма оказалась лесбиянкой
  • Бизнес Мадонны терпит крах
  • ВИКТОРИЯ БЕКХЭМ: Я НЕ ПОЗВОЛЮ ЭТОЙ ДЕВКЕ РАЗРУШИТЬ НАШ БРАК

    Далее » »   Digest | Архив »    
Смотрите также: Искусство, Кино, Музыка
 
Читайте также:

В Москве покажут аргентинское шоу - "Tango страсти"

Администрация Московской области "кинула" художника и скульптура Михаила Шемякина на 1 млн долларов

Попечительский совет "Золотой маски" возглавят Михаил Швыдкой и Георгий Тараторкин

Венецианский кинофестиваль откроется фильмом Стивена Спилберга "Терминал"

Работа над созданием Еврейского музея в Петербурге началась с выставки

Легендарная группа Spice Girls возвращается


Кремлю не понравилось идея Зураба Церетели создать скульптуру Путина

Худрук балета Большого театра ждет от Волочковой подчинения

Донатас Банионис отмечает сразу два юбилея

Выставка в лондонском Тауэре: как сидели и умирали узники

В Москве прошла церемония вручения премии "Балетный Бенуа"

Роман Полански в июле начинает съемки "Оливера Твиста"

В Эрмитаже вручат престижную Прицкеровскую премию

Умер автор запрещенной скандальной книги "Последний поворот на Бруклин"

В центре Чикаго появится "невидимая" скульптура за 10 млн долларов (ФОТО)

"Трудности перевода" и "Убить Билла" привлекают туристов в Японию

Женщины наградили Шварценеггера за вклад в образование и помощь детям

Знаменитая "Мона Лиза" Леонардо да Винчи гибнет

Кейт Бланшетт родила второго сына

Дарья Донцова учредила собственную премию - "Синего мопса счастья"

В Белоруссии запретили снятый в США фильм о Гитлере



Рассылки:
  Новости-почтой
  TV-Программа
  Гороскопы
  Job Offers
  Концерты
  Coupons
  Discounts
  Иммиграция
  Business News
  Анекдоты
Многое другое...

News Central Home | News Central Resources | Portal News Resources | Help | Login
 
Russian America Top Russian Boston Russian LA Holostyak.com Рейтинг@Mail.ru © 2024 RussianAMERICA Holding
All Rights Reserved • Contact